
法律文書是指一切涉及法律內(nèi)容的文書,它包括兩方面內(nèi)容:一是具有普遍約束力的規(guī)范性法律文件,具體指各種法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)及規(guī)章等;二是不具有普遍約束力的非規(guī)范性法律文件即狹義的法律文書,是指國家司法機(jī)關(guān)、律師及律師事務(wù)所、仲裁機(jī)關(guān) 、公證機(jī)關(guān)和案件當(dāng)事人依法制作的處理種類訴訟案件以及非訴訟案件的具有法律效力或法律意義的非規(guī)范性文件的總稱。國家司法機(jī)關(guān)包括公安機(jī)關(guān)(含國家安全機(jī)關(guān))、人民檢察院、人民法院和監(jiān)獄管理機(jī)關(guān)。非規(guī)范性法律文件只適用于特定的人和特定的事。
法律文書種類包括:民商裁決文書、行政裁決文書、刑事裁決文書、仲裁法律文書、公證法律文書、訴訟法律文書、非訴法律文書、公司管理文書、公司清算文書、常用法律文書
翻譯標(biāo)準(zhǔn):精準(zhǔn)翻譯,仔細(xì)校審,嚴(yán)格執(zhí)行翻譯流程,做到六個(gè)“第一”,使每個(gè)翻譯文件都成為精品!
1. 翻譯項(xiàng)目組按照翻譯文件領(lǐng)域、專業(yè)、特點(diǎn)安排專業(yè)譯員,做到專業(yè)第一;
2. 專業(yè)譯員進(jìn)行認(rèn)真翻譯、語言通順、行文流暢、專業(yè)詞匯準(zhǔn)確,做到精準(zhǔn)第一;
3. 譯員完成翻譯后,仔細(xì)校對(duì),自查自糾,反復(fù)推敲,做到譯文成品第一;
4. 譯員校對(duì)完成后,由校對(duì)老師對(duì)語言、語法、專業(yè)詞匯等進(jìn)行全面校對(duì),做到糾正第一;
5. 完成二次校對(duì)后,由譯審專家對(duì)整個(gè)譯文進(jìn)行通篇審核,做到完美第一;
6. 完成譯審后,由翻譯專家對(duì)翻譯工作進(jìn)行總結(jié),嚴(yán)把質(zhì)量關(guān),對(duì)客戶負(fù)責(zé),做到質(zhì)量第一。
通過“專業(yè)分配、一譯、二校、二審”,使每個(gè)文件都能做到“信、達(dá)、雅”。
服務(wù)熱線:010-88370065